低了声音,“我说的,可确确实实的真的。不但有我,我儿子杰斯勒也看见了。”

  发现这人可能是真的认真想从他身上敲笔,伯爵沉下了脸。

  “你儿子?”他问道。

  “对,我儿子,”大扎卡赖亚先生答道。

  “那这不是你的亲人吗?”伯爵嗤了声,“他当然什么都顺着你说了。”

  他将手已经空了的盘子放在桌上,拿起备好的亚麻布擦了擦嘴,再朝着身边的迈克罗夫特点点头告了个别,拎起行李箱就打算离开了。

  大扎卡赖亚先生见他要走,连忙跺了跺脚。

  “哎呀,”他急忙拉住伯爵,“阁下,你千万相信我,我说真的——”

  伯爵毫不留情的甩开了他的手。

  “不可能!”他笃定地说,“你想骗我?没那么容易!”

  伯爵声音嚷的极大,惹得店内的其他人都从卡座抬头,张望着看过来。

  大扎卡赖亚先生则是十分紧张地看了看四周。

  “你可以听完再想我有没有骗你,阁下,”他说道,“事情是这样的,我和儿子参加完晚宴后,那是个…”

  那是个月朗星稀的晚上,乌云裹挟着四散的月辉,清朗朗的洒在石子路上。

  大扎卡赖亚先生叼着烟斗,身上还带着点酒味。

  他和儿子慢悠悠的走出歌剧院的大门,打算乘坐自家的马车回家。

  “杰斯勒,”大扎卡赖亚吸了口烟,“下次不要干这种事情了。”

  他吐出个灰白的烟圈,烟雾在歌剧院昏暗的灯光下很快消散,成为空气的份子。

  小扎卡赖亚没有回答。

  他闷闷的踢了下边上的花坛。

  “回答我,”大扎卡赖亚声音严厉了下来,“答应我,不要再做这种事情了。”

  他说道,“你母亲纵容你,我却…”

  年轻的小扎卡赖亚抬手,止住了父亲的话。

  “你看那里,父亲,”他压低了声音,指向上面。

章节列表 转码阅读中,不进行内容存储和复制